- 30日間英語脳育成プログラムTOP ›
- 英会話上達メルマガ ›
- 英会話上達メルマガ バックナンバー(201~250) ›
- 「クリスマス」のマス?
今年も街がクリスマスの雰囲気に包まれてきました。最近では少なくなりつつありますが、以前は
X'mas
という誤った表記が、街のあちこちに溢れていました。「X」の後ろのアポストロフィー「'」がある間違い表記です。英語ではアポストロフィーは何かの文字を省略した時に使うことが多いですね。
You're a dirty old man!
この エロじじい! ※よい子は使ってはいけません。
ここでは You are の「a」が省略されたので「'」を置いています。
それを踏まえて X'mas を見てみると、「X」は クロス=十字架 でもちろん意味は「キリスト」= Christ です。じゃあ「mas」は?というと
mass (ミサ・ミサ聖祭)
の意味です。キリストのミサ = Christmas です。そう考えると X'mas では、アポストロフィーの位置の文字が省略されておらず、ここにアポストロフィーを置くことに意味がありませんね。あえて書くなら mass の「s」が一つ省略されているので,
Xmas' とか Xma's とか?(もちろんこんな表記は間違いです)
正しくは
Christmas (正式)
Xmas または X-mas (略式)
が正解です。みなさんも正しい表記を使いましょう!
ところで[名詞]は文字を付け足して[形容詞]のように使うことができます。日本語でも、熱 は[名詞]ですが、「~っぽい」をつけて「熱っぽい」っていいます。Christmas は[名詞]ですが、これに sy を付けて、[形容詞]のように使うことができます。
Christmassy (クリスマスっぽい)
街中でクリスマスツリーを見たときや、赤と緑のポインセチアの鉢植えを見つけたときに
Wow, it's so Christmassy!
なんて使ってみてください。隣の彼女と素敵なクリスマスを過ごせること確実です!
twitterで #christmassy のタグがついている投稿を見てみましょう。
https://twitter.com/search?q=%23christmassy
これが Christmassy です。
You're a dirty old man! は覚えなくても良いですが Christmassy は覚えおきましょう♪