英会話上達のコツ

2009/11/05
英文レターを読む

モモスケの会社では、教材を買って頂いた売り上げの一部で、国際ボランティア団体を通して貧困に苦しむ世界の子供たちの支援をおこなっています。

 

学校建設や教科書を購入したり、国際ボランティア団体が任意で選んだ特定の子供たちに支援を行っているのですが、この団体を通して定期的に子供たちの状況報告が来たり、子供たちの手紙が転送されてきたりします。

 

そんな近況レポートは「英語」で書かれていますので、今日は勉強のために、ちょこっと内容をご紹介しましょう。比較的簡単な英語ですから、皆さんもリーディングに挑戦してみましょう!パラグラフに分割し、語注をつけましたので、もちろん辞書は不要です♪

 

※子供たちの住む地域や名前等のプライバシー情報は代名詞に変えるなど修正しています。

 

【ときどき届く団体からのレポートの一部抜粋】

 

[1]

We spoke with her family and they provided us with an update on her activities over the past year.

 

・provide     提供する(過去形) インターネットプロバイダーのprovide

・update      アップデート・最新情報

・activities    活動(複数形)

・past           過去の

 

●支援しているのは女の子です。

 

 女の子の家族が提供してくれたのは最新情報で、それは昨年の女の子の昨年の活動に関してです。

 

 

[2]

Below are some key facts, but please also write and send greetings to her and her family.
  
・greetings あいさつ

 

●いくつかのカギがこの文章の下に書かれているようですね。挨拶(の手紙)を女の子やその家族に送ってください。


[3]

・Her Health

 She has been healthy over the last year.

 

●has been は現在完了です。ずっと健康で、今も継続して健康だという意味を表現します。

 

[4]

・Her Education

 She attends primary school. It takes less than 30 minutes to reach school.

 

・attends            通う/参加する(3単現のs)

・primary school 小学校

・less than          未満の

 

●小学校に通っていて、学校までは30分未満で着くようです。

 

[5]

・The family's access to basic services

Her family uses a private latrine for their toilet facilities. The family's water comes from a rain catchment during the  rainy season and from rivers, streams or springs during the dry season. The nearest health facility is about fifteen minutes away.

 

・latrine トイレ

・facilities 施設/設備(複数形)

 

●公衆ではなく、家族専用のトイレがあるようです。水ですが、雨期には雨水を集めて使い、乾期には川や湧き水などを使っているようです。最も近い保険医療施設は、約15分かかるようです。

 

 

 

 

【支援している女の子から頂いた手紙】

※ボランティアの方が他国語から英語に翻訳しています。

 

[1]

 

Dear Sponsor,

I send you a warm greeting and make you know that I am doing the second grade and my performance has been very good. I am studying with much enthusiasm.

 

・second grade 2年生

・performance  成績/能力

・enthusiasm  熱中

 

 

●単語の意味がわかれば意味はカンタンですね!勉強に熱中しているなんて、モモスケの人生に無かったかも…。

 

[2]

I send you many kisses. I love you a lot. I like to play a lot and would love to receive gifts. Till next time.

 

いかがですか?もちろん希望すればボランティアの方が日本語に翻訳してくれるのですが、英語のままでも比較的カンタンに読めますよね?皆さんもボランティア支援をしながら英語の勉強、いかがですか?

次は「英文法-受動態は役立つか」

  • 初級編
  • 中級編
ページトップへ