英語を話す100のヒント

2015/08/24
英文読解“Sunday Lunch”
  • 横浜市立大学
Catharine Nagashima非常勤講師

語注付きで読みやすい!英文読解に挑戦!

英文読解 英文を読むことに慣れよう!

 

Sunday Lunch

 

[1]

Sunday lunch is a significant British custom. It is the main meal of the week, when a joint of meat is roasted in the oven, and served with potatoes and a variety of vegetables. Close friends are often invited to join the family meal. It is usually followed by a Sunday afternoon walk, to have some fresh air and enjoy the surroundings.

 

◎語注

joint「大きな肉の塊」 surrounding「周囲、環境」

 

●意訳

サンデー・ランチはイギリスの大切な習慣です。その週のメインの食事で骨付きの大きな肉をオーブンで焼いて、ポテトやいろいろな野菜と一緒に出します。仲の良い友達を招待して家族で食事をします。食後はたいてい散歩し、新鮮な空気と周囲の風景を楽しみます。

 

 

[2]

When I was young, living alone and working in London, a friend from Wales came to stay with me. On Saturday afternoon, I could sense she was getting nervous. Finally she asked "What are we going to do about Sunday lunch?" I realized she was expecting a proper roast lunch, the sort of meal I never bothered to cook just for myself. For her, Sunday was not Sunday without this special meal.  

 

●意訳

若い頃私はロンドンで1人暮らしでしたが、ウェールズの友人が来ると私のところに泊まっていきました。友人は土曜の午後になるとそわそわして「サンデー・ランチはどうしましょう」と言いました。友人はちゃんとしたロースト・ランチを期待していると気づきましたが、そういった面倒な食事は自分ひとりでは作っていませんでした。友人にとってこの特別な食事がない日曜は、日曜ではないようでした。

 

 

[3]

I still remember my first Sunday as a new bride in Japan. I had no idea what my Japanese husband would expect, so I asked him. "What shall we do about Sunday lunch?" To my utter surprise and relief, he said "Shall I cook some instant ramen?"

 

◎語注

utter「全くの、本当の」

 

●意訳

新婚の私が日本で経験した初めての日曜を今でも覚えています。日本人の夫が何を望んでいるのか分からなかったので、「日曜のお昼はどうしましょう」と聞きました。本当に驚きほっとしたことに、夫は「インスタントラーメンでも僕が作ろうか」と言いました。

 

 

[4]

Since then, in my household, Sunday lunch is an optional treat rather than an obligatory chore.

 

◎語注

household「家族、世帯」 optional「選択自由の」 treat「楽しみ」  obligatory「義務的な」 chore「面倒な仕事」

 

●意訳

それ以来、我が家の日曜のお昼は義務的な仕事ではなく、自由で楽しいものになりました。

 

 

[5]

<A Short Conversation>

Ayako: John, lunch is ready. I have cooked your favourite Japanese noodles.

John : Noodles on Sunday! At home my mother roasts a shoulder of lamb for Sunday lunch!

 

●意訳

<一口英会話>

アヤコ:「ジョン、お昼よ。あなたの好きなおソバができたわよ。」

ジョン:「日曜におソバだって!サンデー・ランチはお母さんが子羊の肩肉を焼いてくれていたよ!」

 

<語注&要旨 佐々木彩子/神奈川大学非常勤講師>

Catharine Nagashima
横浜市立大学及び神奈川大学非常勤講師。ウエールズ国立大学卒業。町づくりコンサルタント。
  • 初級編
  • 中級編
ページトップへ