- 30日間英語脳育成プログラムTOP ›
- 英話を話す100のヒントTOP ›
- 文法・単語・読解のヒント ›
- 英文読解“Candlemas”
- 横浜市立大学
英文読解 英文を読むことに慣れよう!
[1]
Candlemas comes from an ancient festival of light, marking the mid-point of winter, on 2nd. February, half way between the shortest day of winter and the spring equinox.
◎語注 Candlemas「聖燭節」 spring equinox「春分」
●要約
聖燭節(Candlemas)は、冬至(昼が一番短い)と春分の間の2月2日に行なわれていた昔の「明りの祭り(festival of light)」に由来します。
[2]
It became a Christian festival too and was called Candlemas because this was the day that all the Church's candles for the year were blessed. Candles were important in ancient times, when there was no electric light. On Candlemas night, many people place lighted candles in their windows at home.
◎語注 bless「清めて(神に)ささげる」
●要約
そのお祭りは、キリスト教のお祭りにもなり聖燭節と呼ばれ、すべての教会でロウソクが捧げられます。電気のなかった時代、ロウソクは大切なものでした。聖燭節の夜、多くの家の窓にロウソクが灯されます。
[3]
Another name for Candlemas is the Purification of the Blessed Virgin Mary. It commemorates the ritual purification of Mary, 40 days after the birth of her son Jesus.
◎語注
Purification of the Blessed Virgin Mary「聖母マリアの清めの祝日」 commemorate「祝う」 ritual「儀式として行なわれる、儀式」 purification「清め」
●要約
聖燭節は「聖母マリアの清めの祝日」とも言われます。マリアの(産後の汚れの)清めの儀式を祝う日で、息子のイエス誕生から40日後です。」
[4]
Setsubun ("seasonal division") is a festival held on February 3 or 4. According to the Japanese lunar calendar, it is not mid-winter, but the day before the start of spring. People perform rituals to chase away evil spirits at the start of spring. These days, the most common ritual is the throwing of roasted beans around the house or at temples and shrines. When throwing the beans, you are supposed to shout "Oni wa soto! Fuku wa uchi!" ("Devils out, happiness in"). Afterwards you pick up and eat the number of beans, which corresponds to your age.
◎語注
lunar calendar「旧暦、太陰暦」 chase away「追い払う」 evil「邪悪な」 roast「炒る」 correspond to ~「~と一致する」
●要約
節分は2月3日か4日に行なわれるお祭りです。日本の旧暦では真冬ではなく、立春の前の日です。立春に悪を追い払う儀式を行ないますが、今日最も一般的な儀式は、家の回りやお寺や神社で豆をまくことです。豆をまくときに「鬼は外、福は内」と叫び、後で拾って自分の年の数の豆を食べます。
[5]
Margaret:
“I want to invite you to a Candlemas party with my friends. We will light candles to celebrate the middle of winter.”
Junko:
“I want to invite you to celebrate the beginning of spring. Would you like to come with me to Asakusa temple to see the setsubun festival?”
●要約
マーガレット:友達と聖燭節パーティをやるので来ませんか。真冬のお祝いにキャンドルを灯します。
順子 :私は立春のお祝いにご招待します。浅草寺の節分祭りに一緒に行きませんか。
<語注&要旨 佐々木彩子/神奈川大学非常勤講師>
- Catharine Nagashima
- 横浜市立大学及び神奈川大学非常勤講師。ウエールズ国立大学卒業。町づくりコンサルタント。