英語を話す100のヒント

2014/06/03
使える英語表現[高校レベルの文法]
  • 言語学博士
  • 関東学院大学
御園和夫名誉教授

問題 どちらの英文が正しいでしょうか?

次のような質問をいただきました。

 

どうも高校生レベルの文法に関するもののようです。きっと、学校で出された問題でしょう。要は次の2つの英文はどちらも正しいのか、また、正しいとしたら何らかの違いはあるのか、というお尋ねです。

 

1) One girl got married and four divorced, of whom one married again.

2) One girl got married and four divorced, one of whom married again.

 

一人の女の子が結婚し4人が離婚した。その4人のうちの一人は、1年後に再婚した。

 

 

 

問題は1)のof whom と、2)のone of whom です。

 

まず、2つとも正しい英語です。ただ、2)のほうが、1)よりなめらかに思えます。1)はちょっと硬い感じで、古い言い方のようです。

 

私たちは英語を外国語として学ぶので、用法の感覚がピンとこない場合はよくあります。英語は、書いても話しても「なめらかに」いきたいものですね。

 

 

この種のご質問はいつでもどうぞ。

御園 和夫
博士(言語学)
英語音声学、英語学専攻。英国レディング大学にて英語教授法研修、UCLA校客員研究員、クイーンズランド大学大学院博士後期課程修了。関東学院大学名誉教授。日本英語音声学会常任理事、英語面白楽会会長。テレビ・ラジオで活躍し「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など数々の英語番組を担当。著書:『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『必携 英語発音指導マニュアル』編集主幹(北星堂書店)他多数。
  • 初級編
  • 中級編
ページトップへ