- 30日間英語脳育成プログラムTOP ›
- 英話を話す100のヒントTOP ›
- 英語の雑学ヒント ›
- 処方箋の英語表現
2013/05/23
処方箋の英語表現
- 言語学博士
- 関東学院大学
英語で over-the-counter と言えば?
買い物の際に、カウンター越しに買う物といえば、一体何でしょう?カウンターの反対側に商品が並んでいるものといえば…
そうです!「薬」ですね。医師の処方箋なしに買える、つまり、「(薬が)店頭販売される」という限定用法の形容詞を英語で‘over-the-counter’と言います。
次の会話を見てください。
※海外の友人Joeさんから、ある薬を日本の薬屋さん(pharmacy)で購入できないかとのメール依頼に対する薬夫さんの返事。
Yakuo:
It's not an over-the-counter medicine here. We need a doctor's prescription.
Joe :
Oh, really? Anyhow, I appreciate your looking into the medicine for me.
薬夫 :
それはこちらでは市販の薬ではありません。医師の処方が必要です。
ジョウ :
ああ、そうですか。とにかく探してくれてありがとうございます。
「お店のカウンター越しに」という感じですね。面白い言い方なので、覚えておくと便利です。使い方ですが、形容詞の場合は over-the-counter medicine (市販の薬)のように、後ろに名詞を伴う限定用法で用います。あるいは、副詞として、The medicine is sold over-the-counter.(その薬は市販で売られてます。)のようにも使えます。発音は、overとcounterを強めに言い、theは弱めに。
今度薬を買うときに思い出してください。
- 御園 和夫
- 博士(言語学)
英語音声学、英語学専攻。英国レディング大学にて英語教授法研修、UCLA校客員研究員、クイーンズランド大学大学院博士後期課程修了。関東学院大学名誉教授。日本英語音声学会常任理事、英語面白楽会会長。テレビ・ラジオで活躍し「百万人の英語」や「旺文社大学受験ラジオ講座」など数々の英語番組を担当。著書:『コミュニケーション主体の英語音声学』(和広出版)、『必携 英語発音指導マニュアル』編集主幹(北星堂書店)他多数。