- 30日間英語脳育成プログラムTOP ›
- 英話を話す100のヒントTOP ›
- 英語の雑学ヒント ›
- 英語の同音異義語
2012/11/20
英語の同音異義語
英会話上達研究会
困惑する英語の同音異義語
英語には、似たような音の単語がたくさん存在します。
・mop(モップ) と map(地図)
・pocket(ポケット)と packet(小包・パケット通信のパケット)
・lock(錠前)と luck(幸運)
・living(生きている) と leaving(出発する)
それだけではなく、LとRの違いによるよく似た単語もたくさんあり、いつも私たちを困らせます。
・right(正しい)と light(光)
・lamp(照明器具)と ramp(スロープ・「首都高箱崎ランプ」のランプ)
・grass(草) と glass(ガラス)
・cloud(雲) と crowd(群衆)
そして極めつけ、
・flower(花)と flour(小麦粉)
・meat(肉) と meet(会う)
・right(正しい)と write(書く)
・sweet(甘い)と suite(一続きの部屋)
などは、同音異義語の典型です。
ホテルの「スイート」を、甘い(時を過ごす)部屋だと勘違いしている日本人も多いはず。全く甘くありません。(ちなみに「スイートルーム」は和製英語です。英語ではルームを取って suite と言いましょう。)
スーパーで売っている小麦粉の袋に書かれている「フラワー」も、花という商品名じゃありませんよ!
「雨と飴」「橋と箸」なら、イントネーションが違うので何とか聞き分けられますが、同音異義語となると状況から判断するしかありません。
確かに日本語は難しいのかもしれませんが、英語も負けず劣らずですね。
- 英会話上達研究会
- 様々な英会話教材、英会話スクール、書籍・参考書。どの学習法が効果的でどの方法が遠回りなのか、もはや個人の英語学習者には判断ができないほどの学習法が氾濫しています。これを私たちの主要構成メンバーである大学教授・ネイティヴ米講師陣が中心となり、本当に価値のある効果的な学習法のみを見極め、" 真面目な努力家" であるにも関わらず、勉強の方向性を間違えたがために今まで英語で苦労してきた英語学習者の方に、正しい英会話の上達方法の情報提供を行なっています。