英会話上達のコツ

2012/09/15
気取らない英語表現

最近、「ふだんの英語」にふれてみたいな~、とあれこれ探していました。「ふだんの英語」って何よ?ってことなのですが、「一般の人が、普通に書いた英文」です。

 

英字新聞とか、ペーパーバックとか、英語雑誌や英語のコラムとか、そういうメディアとしてきちんと出版されたものの英語って、それなりに文法とか用法とかチェックしているわけでしょ?当たり前ですが。そういうものじゃなくて、プロのライターではない一般の人が、特に意識せずにスラスラと書いた英語って、どういうものなのだろう?と、ちょっと興味があったのです。

 

いわば「普段着の英語」。

 

 

もちろん度が過ぎたスラングや、仲間内だけで通用するような特殊な表現ではなく、誰かに読んでもらう前提で書かれたまとめられた文章です。そういう文章って、日常的な英語を学ぶには、とても良い素材かなと思っていました。でもなかなかそういう英語って見つからない…。なんて思って探していたら、お宝のようにザクザク出てきました!!

 

ほら!旅行サイトのクチコミで「このホテルのサービス最高!また行きたい!」みたいな文章!この英語版なら、書き手の多くがプロではない普通の人だし、誰かに読まれる前提である程度まとまって文章だし、何よりもホテルの感想なので、内容も理解しやすい!

 

ということで、皆さんもちょっと読んでみませんか?例えばこんなの。

 

As soon as you entered we knew we were going to enjoy ourselves at this hotel.

Everyone who worked at the hotel were friendly and helpful.

All finishes within the hotel rooms were very luxurious.

It was also in a good location close to restaurants and shopping stores.

I would definately(*) stay here again.

<トリップアドバイザー内の口コミを一部抜粋>(モモスケ改行+注釈*)

 

【語注】

※ As soon as you entered  入るとすぐに

※ Everyone who worked at the hotel ホテルで働いている誰もが

※ All finishes within the hotel rooms ホテルの部屋の全ての仕上げ

※ definately (スペルミス? definitely だと思います)=絶対に

 

 

 

 

いかがですか?表現もシンプルで読みやすく、難しい単語もありませんね。スペルミス?もあるところが、普通っぽくていいです。簡単な表現ですが、それでも「良いホテルだったよ!!!」という想いが充分に伝わってきますね!こんなのも。

 

This hotel was TERRIBLE.

The hotel and casino staff were rude, unprofessional, unhelpful and basically gave the attitude that they could not care less about the customer.

I will NEVER go there again.

The only saving grace was ○○○'s restaurant, Beef and Booze and Broads which was excellent.

A great dining room, wonderful staff, cool bar and lounge.

I will return to this restaurant, but NEVER use the hotel again.

<同トリップアドバイザー内の口コミを一部抜粋>(モモスケ改行&伏字)

 

【語注】

※ TERRIBLE ひどく嫌な(大文字で「ひどい」を強調しています)

※ rude 不作法な 無礼な

※ attitude 態度

※ The only saving grace 唯一の救い

※  Beef and Booze and Broads  肉と酒と女の子

 

こんどはマイナス評価の口コミから。スゴイ不満ですね。具体的に何があったのか書いていませんので、きっとたいしたことじゃないんでしょうね。顔が見えないので、ちょっと大げさに書いちゃった感じがします。

 

・英字新聞を読むには単語が難しい!

・簡単な文章を多読したい!

 

そんな方は、英語の旅行クチコミサイトをお勧めします!

あっ、でも何でもかんでも読むんじゃなくて、一応書き手の出身地を見たほうが良いですね。Canada とか California などネイティヴかどうかを確認しておきましょう!

次は「英語の仮定法過去」

  • 初級編
  • 中級編
ページトップへ